Latino y Hispano: ¿Cuál es la Diferencia?
May 19, 202229,206 Views
Escuchas las palabras “Latino” y “Hispano” usadas en la vida cotidiana, ya sea en las noticias, en una publicación en las redes sociales, o si tienes un amigo que se identifica con estas palabras. Pero ¿qué significan estas palabras? ¿Cuál es la diferencia entre las dos? La Comunidad Carnero te ayudará a entender qué significan estas palabras, junto con unas palabras nuevas que también son usadas regularmente.
‘Hispano/a’ se refiere a una persona nacida en un país hispanohablante o que tiene ancestros de un país hispanohablante, en cambio ‘Latino/a’ se refiere a una persona nacida en Latinoamérica o que tiene ancestros de Latinoamérica. Sin embargo, usar estos términos de forma intercambiable puede ser incorrecto.
Cualquier persona de un país hispanohablante se puede identificar como hispano o hispana, pero esto no aplica a unos grupos. Por ejemplo, los brasileños no pueden identificarse como hispano/a porque el idioma principal de Brasil es el portugués, pero ellos se pueden identificar como latinos/as porque son de Latinoamérica. La gente de España son hispanos/as pero no son latinos/as.
Decir que alguien “es español” se refiere a la gente de España, no a las personas que hablan español. No todos los hispanos o latinos en los Estados Unidos hablan español, especialmente los hijos de inmigrantes quienes, a veces, aprenden inglés rápidamente y, a menudo, olvidan el español.
Aquí en EE.UU. se acostumbra a categorizar a las personas como latinos o hispanos, pero esos términos incluyen una gran variedad de personas. Ellos son de diferentes razas y no todos son mestizos (mezcla de indigena y español), como muchos perciben que son los latinos. Algunas personas indígenas ni se identifican como hispanos o latinos. Muchos afrolatinos/as son del Caribe y otros lugares de Latinoamérica, y frecuentemente sus identidades no son completamente identificadas. Usualmente, los términos hispanos y latinos se refieren a la etnicidad, pero a muchos les gusta usar esos términos al referirse a sus razas.
El idioma español está muy marcado por el género, incluyendo las palabras hispano/a y latino/a. Si tu eres una mujer, tú eres latina o hispana, y si tú eres un hombre, eres latino o hispano. Un grupo de 1000 mujeres con solo un hombre es un grupo de latinos. Ocasionalmente, el término está escrito como latino/a (las personas que leen en español pueden notar que este es el término que se utiliza en este artículo) o latin@. Ninguna palabra de género neutro existe, técnicamente, y muchos que no se identifican como varón o hembra tienen dificultad con estos términos binarios.
Recientemente, la palabra ‘latinx’ se ha utilizado como un término de género neutro en los EE.UU. La “x” reemplaza la “o” y “a” que suelen ser las vocales que indican el género. Esta manera de expresar un término neutro ha ganado popularidad por ser más inclusivo, pero a muchos no les gusta el imponente término de fabricación estadounidense. La palabra misma, “Latinx,” es complicada de pronunciar en español entonces otra alternativa que ha surgido es “Latine.”
En vez de la letra “x,” se usa la letra “e” lo cual cumple el mismo propósito de utilizar un término género neutro y reemplazar a Latino y Latina. Aunque la “e” no es tan popular como “x,” suena más natural y se puede usar fácilmente en palabras. Por ejemplo, amigue es un término de género neutro para un amigo/a y más fácil de pronunciar que amigx. No ha habido un intento de decir hispanx o hispane, quizás porque el término no es tan popular o el movimiento solo ha emergido en la comunidad latina de EE.UU.
Cuando consideres qué palabras son aceptables para tus amigos, es importante preguntarles qué prefieren y estar abierto a lo que quieren. Todos tienen sus propias identidades, y respetar a otros es una prioridad más grande que cualquier etiqueta. No a todos les gusta identificarse como latino o hispano. Otros van por el país de donde vienen sus familias como mexicano/a, puertoriqueno/a, argentino/a, salvadoreño/a, etc. Si tienes dificultad identificándote a ti mismo, eso está perfectamente bien. Usa cualquier palabra con la que te sientas cómodo, ya sea latino/a, hispano/a, latinx, latine, or americano/a.
Angel • Nov 2, 2023 at 12:19 am
Latino se refiere a originario del latín, o sea, español y portugués, en cambio latino América si especifica países latinos del continente americano.
Busca la terminología en el diccionario de la RAE
José • Sep 7, 2023 at 10:42 am
Latino se refiere a cualquier país que habla una lengua derivada del latín como España, Italia, Portugal, etc.
Para las personas en el continente americano la palabra es Latinoamericano
Routman T. • Aug 13, 2023 at 4:03 pm
El término latinoamericano está mal empleado, es hispanoamericano, son originarios de España y del idioma español o castellano. El término latino se emplea para las lenguas originadas del latín, portugueses, franceses, italianos, rumanos, españoles,hasta los mismos anglosajones tienen palabras originadas del latín.
Elias • Jul 24, 2023 at 5:55 pm
Las lenguas romance se derivan del latin: espanol, portugues, italiano, frances y rumano. Si nos referimos a una persona como latino/a, lo mismo puede ser un frances, un rumano o un espanol.
En cambio los paises donde se habla espanol, los habitantes se pueden considerar hispanos. Solamente Brazil habla portugues e n este continente, por lo que no se pueden considerar hispanos, pero si latinos, porque su idioma se deriva del latin.
Lizeth • Jun 22, 2023 at 5:59 pm
La palabra latino se refiere a los idiomas que proceden del latín. Las personas hispanohablantes son también latinas, más no todos los latinos son latinoamericanos, como por ejemplo los españoles, portugueses e italianos.