Latino y Hispano: ¿Cuál es la Diferencia?
Escuchas las palabras “Latino” y “Hispano” usadas en la vida cotidiana, ya sea en las noticias, en una publicación en las redes sociales, o si tienes un amigo que se identifica con estas palabras. Pero ¿qué significan estas palabras? ¿Cuál es la diferencia entre las dos? La Comunidad Carnero te ayudará a entender qué significan estas palabras, junto con unas palabras nuevas que también son usadas regularmente.
‘Hispano/a’ se refiere a una persona nacida en un país hispanohablante o que tiene ancestros de un país hispanohablante, en cambio ‘Latino/a’ se refiere a una persona nacida en Latinoamérica o que tiene ancestros de Latinoamérica. Sin embargo, usar estos términos de forma intercambiable puede ser incorrecto.
Cualquier persona de un país hispanohablante se puede identificar como hispano o hispana, pero esto no aplica a unos grupos. Por ejemplo, los brasileños no pueden identificarse como hispano/a porque el idioma principal de Brasil es el portugués, pero ellos se pueden identificar como latinos/as porque son de Latinoamérica. La gente de España son hispanos/as pero no son latinos/as.
Decir que alguien “es español” se refiere a la gente de España, no a las personas que hablan español. No todos los hispanos o latinos en los Estados Unidos hablan español, especialmente los hijos de inmigrantes quienes, a veces, aprenden inglés rápidamente y, a menudo, olvidan el español.
Aquí en EE.UU. se acostumbra a categorizar a las personas como latinos o hispanos, pero esos términos incluyen una gran variedad de personas. Ellos son de diferentes razas y no todos son mestizos (mezcla de indigena y español), como muchos perciben que son los latinos. Algunas personas indígenas ni se identifican como hispanos o latinos. Muchos afrolatinos/as son del Caribe y otros lugares de Latinoamérica, y frecuentemente sus identidades no son completamente identificadas. Usualmente, los términos hispanos y latinos se refieren a la etnicidad, pero a muchos les gusta usar esos términos al referirse a sus razas.
El idioma español está muy marcado por el género, incluyendo las palabras hispano/a y latino/a. Si tu eres una mujer, tú eres latina o hispana, y si tú eres un hombre, eres latino o hispano. Un grupo de 1000 mujeres con solo un hombre es un grupo de latinos. Ocasionalmente, el término está escrito como latino/a (las personas que leen en español pueden notar que este es el término que se utiliza en este artículo) o latin@. Ninguna palabra de género neutro existe, técnicamente, y muchos que no se identifican como varón o hembra tienen dificultad con estos términos binarios.
Recientemente, la palabra ‘latinx’ se ha utilizado como un término de género neutro en los EE.UU. La “x” reemplaza la “o” y “a” que suelen ser las vocales que indican el género. Esta manera de expresar un término neutro ha ganado popularidad por ser más inclusivo, pero a muchos no les gusta el imponente término de fabricación estadounidense. La palabra misma, “Latinx,” es complicada de pronunciar en español entonces otra alternativa que ha surgido es “Latine.”
En vez de la letra “x,” se usa la letra “e” lo cual cumple el mismo propósito de utilizar un término género neutro y reemplazar a Latino y Latina. Aunque la “e” no es tan popular como “x,” suena más natural y se puede usar fácilmente en palabras. Por ejemplo, amigue es un término de género neutro para un amigo/a y más fácil de pronunciar que amigx. No ha habido un intento de decir hispanx o hispane, quizás porque el término no es tan popular o el movimiento solo ha emergido en la comunidad latina de EE.UU.
Cuando consideres qué palabras son aceptables para tus amigos, es importante preguntarles qué prefieren y estar abierto a lo que quieren. Todos tienen sus propias identidades, y respetar a otros es una prioridad más grande que cualquier etiqueta. No a todos les gusta identificarse como latino o hispano. Otros van por el país de donde vienen sus familias como mexicano/a, puertoriqueno/a, argentino/a, salvadoreño/a, etc. Si tienes dificultad identificándote a ti mismo, eso está perfectamente bien. Usa cualquier palabra con la que te sientas cómodo, ya sea latino/a, hispano/a, latinx, latine, or americano/a.
Latino vs Hispanic: What’s the Difference?
You hear the words “Latino” and “Hispanic” used in everyday life, whether it’s on the news, in a social media post, or you have a friend who identifies with these words. But what do these words even mean? What’s the difference between the two? La Comunidad Carnero will help you understand what those words mean, along with some new words that are also commonly used.
‘Hispanic’ refers to a person born in a Spanish-speaking country or has ancestry from a Spanish-speaking country. On the other hand, ‘Latino’ refers to a person born in Latin America or has ancestry from Latin America. While the differences might seem minuscule, using these terms interchangeably would be incorrect.
Anyone from a Spanish-speaking country can identify as Hispanic, but this doesn’t apply to some groups. For instance, Brazilians cannot identify as Hispanic since Brazil’s primary language is Portuguese, but they can identify as Latino since they are from Latin America. People from Spain are Hispanic but are not Latino.
Saying someone “is Spanish” refers to people from Spain, not people who speak Spanish. Not all Hispanics or Latinos in the United States speak Spanish, especially the children of immigrants who, sometimes, tend to pick up English quickly and, oftentimes, forget Spanish.
Here in the U.S. it’s become normalized to categorize people as Latino or Hispanic, but those terms include a wide range of people. They are made up of different races and not all are mestizo (Spanish-Indigenous descent), as many view Latinos to be. Certain indigenous peoples don’t even identify themselves as Hispanic or Latino. Many Afro-Latinos are from the Caribbean or other places in Latin America, and frequently their identities aren’t identified as a whole. Usually, Hispanic and Latino refer to ethnicity, but many like to use those terms to refer to their race.
The Spanish language is very gendered, including the terms Hispanic and Latino. If you are a woman, you are Latina or Hispana, and if you are a man, you are Latino or Hispano. A group of 1000 women with only one man is a group of Latinos. Occasionally, the term is written as Latino/a (the people reading in Spanish may notice this term being used in this article) or Latin@. No gender-neutral term technically exists, and many who don’t identify as male or female have difficulty with these binary terms.
Recently, the word ‘Latinx’ has been used as a gender-neutral term in the U.S. The “x” replaces the “o” and “a” that are usually the vowels indicating gender. This way of expressing a gender-neutral term has gained popularity for being more inclusive, but many dislike the imposing American-made term. The word itself, “Latinx,” is complicated to pronounce in Spanish so another alternative that has appeared is “Latine.”
Instead of the “x,” there is an “e,” which serves the same purpose of providing a gender-neutral term to Latino and Latina. Although the “e” might not be as popular as “x,” it sounds more natural and can easily be used in words. For instance, amigue is a gender-neutral term for a friend and sounds more pleasing than amigx. There has been no attempt to say Hispanx or Hispane, perhaps because it’s not as popular or the movement has only emerged in the Latino community of the U.S.
When considering what terms are acceptable for your friends, it’s important to ask them what they prefer and to be open to what they want. Everyone has their identity, and respecting others is a bigger priority than any label. Not everyone likes to identify themselves as Latino or Hispanic. Others go by the country their family is from like Mexican, Puerto Rican, Argentinian, Salvadoran, etc. If you have trouble identifying yourself, that’s perfectly fine. Use terms you feel comfortable with, whether it’s Latino, Hispanic, Latinx, Latine, or American.